Translation of "formulato le" in English


How to use "formulato le" in sentences:

4 E ricominciarono a prosperare e ad ingrandirsi; e il ventiseiesimo e il ventisettesimo anno trascorsero e c’era nel paese un grande ordine; e avevano formulato le loro leggi secondo equità e giustizia.
4 And they began again to prosper and to wax great; and the twenty and sixth and seventh years passed away, and there was great aorder in the land; and they had formed their laws according to equity and justice.
Illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the recommendations on the conditions of use.
Poi Gesù proseguì dicendo: “A Gerusalemme i capi religiosi hanno formulato le varie dottrine dei loro insegnanti tradizionali e dei profeti di un tempo in un sistema stabilito di credenze intellettuali, in una religione d’autorità.
And Jesus went on to say: “At Jerusalem the religious leaders have formulated the various doctrines of their traditional teachers and the prophets of other days into an established system of intellectual beliefs, a religion of authority.
L’EPAR illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the injections) that are made up into a suspension for injection.
Coloro che hanno formulato le loro dichiarazioni non deve essere interpretato letteralmente, per essere veramente confessato, la loro lingua, anche se continua ad essere usato di tanto in tanto.
Their statements need not be interpreted literally in order to be confessed truly, even if their language continues to be occasionally used.
Abbiamo formulato le nostre previsioni sul modo in cui alcuni di questi riti cambieranno nei prossimi decenni...
We’ve made our predictions for how some of these rites will change over the next few decades…
Arkebe Oqubay, un ministro e consigliere speciale del primo ministro etiope Abiy Ahmed Ali, ha formulato le osservazioni durante la cerimonia di lancio del suo nuovo libro presso il Centro Politico del Nuovo Sud con sede a Rabat.
Arkebe Oqubay, a minister and special advisor to Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed Ali, made the remarks at the launching ceremony of his new book at the Rabat-based think-tank Policy Center for the New South.
Quindi ha formulato le accuse subito dopo aver lasciato la stanza degli interrogatori?
So, that's when you charged him, when you left the interview room?
Il nostro team di nutrizionisti ha formulato le capsule di Hair Care Max utilizzando 17 nutrienti diversi.
Simply Supplements Hair Care Max for Men capsules contain 17 different nutrients that have been meticulously added to this formula by our in-house nutrition experts.
L'UE ha formulato le seguenti raccomandazioni agli Stati membri:
The EU has made the following recommendations to Member States:
Al termine dell'incontro, il direttore generale Zhang e il direttore generale Mei hanno formulato le conclusioni finali.
At the end of the meeting, General Manager Zhang and General Manager Mei made the final conclusions.
L’EPAR descrive il modo in cui il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
It explains how the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) assessed the studies performed, to reach their recommendations on how to use the medicine. What is Quintanrix?
In occasione di un incontro svoltosi il 2 novembre 1999, il CIO e l'Unione europea hanno raggiunto un accordo sul progetto di statuto dell'Agenzia e formulato le seguenti precisazioni:
At a meeting held on 2 November 1999, the IOC and the European Union agreed on the draft statutes of the Agency, with the addition of the following comments:
L'esercito ha esaminato la scena del crimine al momento dell'omicidio. Ma si sono tirati indietro quando il procuratore ha formulato le accuse.
The Army canvassed the crime scene at the time of the murder, but backed off when the state's attorney brought charges.
Avete formulato le accuse... senza scrivere i nomi!
You have charges detailed without the names filled in!
Di conseguenza, il paese ha formulato le norme pertinenti per la prova della carta igienica: Carta igienica GB20810-2006 (carta bassa compresa della carta igienica).
Therefore, the country has formulated relevant standards for the testing of toilet paper: GB20810-2006 toilet paper (including toilet paper base paper).
Dieter Rams, a proposito dei suoi principi, diceva: “Nei miei dieci principi, ho formulato le considerazioni di base che caratterizzano il mio lavoro di designer e che rappresentano gli elementi principali della mia filosofia del design.
On the subject of his principles, Dieter Rams had this to say: “In my ten principles, I formulated the basic considerations that inform my work as a designer and that represent the main elements of my design philosophy.
William Lancaster, un anti-federalista che ha partecipato alla convention di ratifica della Carolina del Nord in 1786, ha formulato le seguenti osservazioni contro la nuova Costituzione:
William Lancaster, an anti-Federalist who attended the North Carolina ratifying convention in 1786, made the following remarks against the new Constitution:
Ha colto i più profondi contenuti delle parole e degli eventi, ha formulato le verità, dichiarandole sicure e salvifiche.
The Church has penetrated the deepest meaning of the words and events, has formulated the truths contained in them, declaring them to be sure and salvific.
Al fine di raggiungere gli obiettivi e gli obiettivi di cui sopra, e prendendo in considerazione l'approccio ad ampia base per l'istruzione tecnica e la formazione, abbiamo quindi formulato le seguenti raccomandazioni:
In order to achieve the goals and objectives set out above, and taking into consideration the broad-based approach to engineering education and training, we, therefore, made the following recommendations:
In questo rapporto ha formulato le seguenti raccomandazioni:
In this report he made the following recommendations:
Immediatamente dopo l'adozione della Costituzione, alcuni dignitari caldei hanno formulato le loro riserve sull'articolo 2 della Costituzione, sottolineando le sue ambiguità e esprimendo la loro preoccupazione a riguardo (12).
Immediately after the adoption of the Constitution a number of Chaldean dignitaries communicated their reservations about article 2 of the Constitution, emphasised its ambiguity and expressed their concern about this article.
I delegati di Caritas Senegal alla fine della 54a Assemblea generale, hanno formulato le seguenti raccomandazioni:
The delegates of Caritas Senegal at the end of the 54th general assembly, made the following recommendations:
Il gruppo di alto livello sul vino ha formulato le proprie conclusioni
High Level Group on Wine formulates its conclusions
Il gruppo di revisione della QAA ha formulato le seguenti sentenze sulla fornitura di istruzione superiore alla London Film Academy:
The QAA review team formed the following judgements about the higher education provision at London Film Academy:
Secondo questi studi, gli scienziati hanno formulato le teorie che Forskolin potrebbe essere un buon agente di bruciare i grassi, soprattutto per i pazienti con ridotta produzione di cAMP.
According to these studies, the scientists formulated the theories that Forskolin could possibly be a good fat burning agent, most especially for patients with reduced cAMP production.
Aristotele ha rotto il via da questi punti di vista esagerata del suo padrone e formulato le principali dottrine del Realismo moderato.
Aristotle broke away from these exaggerated views of his master and formulated the main doctrines of Moderate Realism.
21 Da un lato, la Scotch Whisky Association contesta al giudice del rinvio di non aver correttamente formulato le questioni pregiudiziali e propone, nelle sue osservazioni scritte, di riformulare tali questioni.
21 First, the Scotch Whisky Association complains that the referring court has not formulated the questions referred for a preliminary ruling correctly and suggests in its written observations that those questions should be reformulated.
L’organizzazione, la cui appartenenza si sono rivendicati, ha formulato le sue posizioni con totale chiarezza, precisione e coraggio.
The organization, membership to which they have admitted by claiming political responsibility, has formulated its positions with total clarity, precision and boldness.
Vale la pena di ricordare che gli economisti hanno formulato le previsioni per marzo 2008 con un anticipo di 12 mesi, a marzo 2007, quindi dovremmo mostrare un po’ di clemenza.
Remember that the economists were making their March 2008 forecasts 12 months earlier in March 2007 so we should cut them some slack.
Il 12 maggio è la Giornata Internazionale degli Infermieri e si celebra in tutto il mondo in riferimento alla nascita di Florence Nightingale. L’infermiera che aveva formulato le basi dell’infermieristica contemporanea.
May 12th is International Nurses Day and is celebrated all around the world in reference to Florence Nightingale’s birth, the nurse who had formulated the basics of contemporary nursing.
Un gruppo ad alto livello formato da rappresentanti degli Stati membri attuali e futuri e della BEI ha formulato le proprie raccomandazioni alla Commissione in merito ai nuovi progetti prioritari nell’UE allargata.
A high-level group consisting of representatives of the current and future Member States and the EIB made its recommendations to the Commission concerning new priority projects in the enlarged EU.
Come azienda abbiamo formulato le nostre politiche sulle risorse umane in base ai valori della nostra principale attività di attrarre, motivare e trattenere i migliori talenti nel settore e, in un arco di tempo, trasformarli in leader mondiali.
As an organisation we have formulated our human resource policies based on our core business values of attracting, motivating and retaining the best talent in the industry, and, over a period of time, developing them into global leaders.
In varie circostanze abbiamo affrontato e continuiamo ad affrontare diverse sfide che hanno formato e perfezionato la nostra qualità, le nostre ambizioni e formulato le esigenze relative al nostro potenziale.
We have been always facing many challenges in different conditions, which, while meeting them, have formed, shifted, and still improve our quality, ambitions and make demands on our potential.
Per rispondere energicamente alle sfide del futuro, la Commissione europea ha formulato le sue proposte in materia di risoluzione delle insolvenze.
To offer a robust response to the future, the European Commission has made its proposals on resolution.
Lei "non voleva accusare JA di niente" e "è stata la polizia che ha formulato le accuse".
She "did not want to accuse JA of anything" and "it was the police who made up the charges".
In una Proclamazione sulla Religione, sui Diritti Umani e sulla Società, pubblicata nel settembre del 2003, la Chiesa ha formulato le sue definizioni di libertà religiosa e la responsabilità che questo diritto pone in particolare sui governi:
In a Proclamation on Religion, Human Rights and Society, released in September 2003, the Church articulated its definitions of religious freedom and the responsibility this right places on governments in particular:
Negli ultimi tempi il papa ei vescovi hanno formulato le linee guida in materia di giustizia sociale, l'uguaglianza razziale, il disarmo, i diritti umani, la contraccezione e l'aborto.
In recent times the pope and bishops have formulated guidelines regarding social justice, racial equality, disarmament, human rights, contraception, and abortion.
Avendo le parti formulato le rispettive richieste ed essendo stati eseguiti i provvedimenti ritenuti indispensabili, tutti gli atti del procedimento sono messi a disposizione delle parti e del pubblico ministero, rispettivamente per 15 giorni.
Once the parties have submitted all their pleadings and the steps regarded as essential have been taken, all the documents are provided to the parties and the public prosecution service, each for 15 days.
2.9467771053314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?